類似日語的表達方式

日語被認為是世界上最難學的語言之一。
即使作為一個成年人,我也經常發現自己第一次聽到日語。然而,在這種困難之中,確實隱藏著日本人特有的細膩而真摯的表達。
有什麼樣的表情,有什麼背景?

這次,我將重點放在描述自然場景的詞語,但「場景」這個詞本身很難解釋。

場景是“可以透過人類思維的運作體驗到的風景或場景。”
順便說一句,英文翻譯是「透過人類心靈體驗到的景色或場景。」這不是一個英文單字可以翻譯的東西。

這種有些令人困惑的方面可以說是地道的日本表達方式。

讓我舉兩個例子。

第一個是「陽光透過樹葉」。

意思是從樹縫射進來的光。
您可以想像大自然創造的光影之間的美麗對比。
因此,它被命名為「神別日比」。

陽光透過樹林的景色會隨著時間和季節的變化而變化,其帶來的感覺也因人而異。

 

「秋風」這個詞讓人想起季節的感覺。

八月盂蘭盆節過後,一陣涼風徐徐吹來,預告秋天的到來。
還有,深秋吹來的風,讓人感到一絲孤獨和傷感。
我認為這種透過風來感受季節微妙變化的方式是日本獨有的微妙之處。

 

為什麼人們決定為這些自然景觀命名?
我不知道確切的答案,但我懷疑這是一種簡單的方式來傳達從美麗的場景中獲得的情感。
這些字詞不僅在談話中為我們的生活增添了色彩,有時也被寫在日本的詩和小說中。
日本古老的自然觀所創造出的細膩而豐富的表達方式至今仍被人們所珍視和傳承。

返回網誌

風的瘋狂創造了什麼

受到日本瀕臨失落的過去精神的啟發,我剪掉了乍一看不會被人注意到的場景,並以不受先入為主的觀念束縛的自由形式表達它們。

產品頁面